
Nữ nghi phạm nhiều tiền án sa lưới sau vụ trộm táo tợn ở chợ Đông Ba
Bị Công an TP Đà Nẵng khởi tố, cấm đi khỏi nơi cư trú nhưng Nguyễn Thị Dương vẫn ra Huế và đến chợ Đông Ba trộm cắp tài sản.

Bị Công an TP Đà Nẵng khởi tố, cấm đi khỏi nơi cư trú nhưng Nguyễn Thị Dương vẫn ra Huế và đến chợ Đông Ba trộm cắp tài sản.

La policía de la ciudad de Can Tho ha desarticulado otra banda especializada en la organización de robos en la zona de la empresa Tan Hue Vien, y ha procesado a 10 sospechosos.

Bui Thi Thu Hong, buscada internacionalmente, ha sido arrestada por las autoridades tras seis años escondida en varios países.

La Agencia de Investigación Policial Provincial de Quang Ninh ha iniciado acciones legales contra dos mujeres sospechosas implicadas en una red que producía y distribuía decenas de miles de botellas de tinte para el cabello falsificado.

El hermano de Nguyen Thi Thu (la mujer que fingió su muerte durante 5 años para estafar a las compañías de seguros) reveló que la tumba falsa que llevaba el nombre de su hermana aún contenía restos, pero que pertenecían a otra persona.

Công an TP Hải Phòng đang điều tra trường hợp mượn bìa đỏ của nhiều hộ dân sau đó lập khống giấy tờ mua bán để mang đi thế chấp vay mượn hàng tỷ đồng.

Nguyen Thi Phuong Uyen (33 años, residente en Da Nang) se aprovechó de la confianza de los terratenientes para llevar a cabo transferencias de tierras, apropiándose así de numerosas parcelas pertenecientes a las víctimas.

Durante el proceso de exhumación de tumbas, la "estafadora" Phung Thi Thanh alardeó de tener contactos para comprar terrenos al precio más bajo posible y estafó con éxito a la gente por más de 4,6 millones de VND.

Nhiều lần sang nhà hàng xóm mượn tiền trả nợ, Võ Thị Toàn biết nơi cất tài sản nên hôm sau lẻn vào nhà trộm sạch số vàng của ân nhân.

Aprovechándose de sus conocidos, Tran Thi Huyen (residente en la comuna de Nguyen Trai, provincia de Hung Yen) vendió fraudulentamente terrenos "sobre el papel", apropiándose de más de 3,5 millones de VND, y luego huyó a otra provincia para trabajar como obrera en una fábrica.

Đặng Thị Hải Yến "nổ" sẽ lo cho anh N.V.V. chuyển từ tù giam sang tù treo, qua đó nhận của anh này hàng trăm triệu đồng để tiêu xài cá nhân.

Cuando intentaba cruzar ilegalmente a Camboya, Dang Y Nhi fue arrestado por la policía de Da Nang.

Cơ quan Cảnh sát điều tra Công an TP Hà Nội đã khởi tố bị can với N.P.A. (SN 2008) và Đ.M.D. (SN 2008) về tội Cố ý gây thương tích.

Una mujer china fingió una boda con un hombre que se hacía pasar por un acaudalado empresario inmobiliario para estafar a sus familiares por un total de 41 mil millones de dongs vietnamitas (aproximadamente 1,7 millones de yuanes) en operaciones inmobiliarias.

Pham Thi Huyen Trang (26 años, de Hai Phong) era una alta directiva que desarrolló el guion de la estafa y entrenó a los cómplices en una red de fraude que estafó a más de 13.000 personas.

A pesar de carecer de la capacidad necesaria, Sam afirmó falsamente que podía encargarse de los trámites y procedimientos de registro de tierras para quienes lo necesitaran, y luego malversó el dinero para su propio beneficio.

Sương, Hằng, Bình cùng đứng ra tổ chức, điều hành đường dây số đề hoạt động liên tỉnh với số tiền giao dịch cả trăm triệu đồng mỗi ngày, bị công an bắt giữ.

Tras ver un proyecto gubernamental, Ha registró información sobre las parcelas de terreno para el reasentamiento y luego las vendió a otros para malversar fondos, pero fue arrestado por la policía.

Được công ty chuyển tiền để hỗ trợ khách hàng làm thủ tục chứng minh tài chính khi đi du lịch, du học, Quỳnh chiếm đoạt hơn 5 tỷ đồng.

Aprovechando sus contactos y los de su marido, Thu utilizó la excusa de necesitar una gran cantidad de capital para su negocio para pedir dinero prestado a mucha gente, malversando finalmente decenas de miles de millones de dongs.

Nhận giấy tờ nhà đất để làm thủ tục thừa kế cho người khác, Hoàng Thị Châu đem bán, chiếm đoạt tiền đặt cọc hơn 13 tỷ đồng.

Le Thi Huong (residente en la provincia de Binh Phuoc) robó bienes y huyó a Laos. Fue arrestada cuando intentaba regresar a Vietnam por el puesto fronterizo internacional de Lao Bao.

A pesar de haber vendido ya el terreno de 324 m2 a otra persona, Dung siguió utilizando documentos falsificados para vendérselo al Sr. Dat, estafándole cientos de millones de dongs.

Sunisa parece decidida a llevar una vida de engaños; incluso en prisión, entabla amistad con las reclusas y recopila información de ellas para luego estafar dinero a sus familiares.

Tras sufrir pérdidas económicas, Thuy proporcionó información falsa y solicitó inversiones a muchas personas con el fin de estafar y malversar más de 3,8 millones de VND.

Trần Yến Như dùng phần mềm tạo hóa đơn giả trong chuyển khoản tiền khi mua vàng để chiếm đoạt tài sản của tiệm vàng tại Đà Nẵng.

Hằng lợi dụng việc từng chung sống như vợ chồng với một cán bộ CSGT để vay tiền rồi chiếm đoạt của 6 bị hại gần 7 tỷ đồng.

Thao utilizó la táctica de pedir dinero prestado para pagar préstamos bancarios y así estafar a muchas personas, por un total de casi 50 mil millones de VND.

Võ Ngọc Hạ Quyên xây dựng vỏ bọc giàu có, ở nhà biệt thự, đi xe hơi hạng sang để lừa đảo chiếm đoạt tài sản.

Le se confabuló con una mujer en Dubái, reclutando trabajadoras domésticas para traerlas a trabajar, pero en realidad, vendía a las víctimas a una empresa china.